반응형

일본어 번역 5

20240902 '네이버 지식iN으로 실전 일본어번역~ 절대신을 향하여

1. 팬레터, 한국어->일본어 번역원문)너를 만난 건 나에게 힘든 하루 속 땅만 보고 걷다가 우연히 찾은 소중한 네잎클로버 같아그래서 너의 모든 존재 자체가 특별하고 00쨩이라는 이름조차도 내겐 정말 특별해 그만큼 00쨩 널 만났기에 나는 힘들고 무너져도 변함없이 너를 떠올리면서 일어나고 위로 받고 웃음이 나오기도 해그리고 00쨩과 함께했던 따뜻하고 즐겁고 행복하고 멋진 추억을 간직할 수 있게 되어 행복하고 감사한 마음 가득합니다!나에게 많은 행복을 준만큼 메이쨩은00쨩 처럼 예쁜말만 듣고 좋은것만 보면서세상에서 제일 행복줘00쨩이 행복하면 나도 행복해항상 이 곳에서 00쨩 노래들으면서 00쨩을 다시 만나러 일본으로 가는 그날까지 하루하루 내가맡은 일 열심히 하면서 변함없이 기다릴께! 그러니까00쨩은 맛..

20240815 '네이버 지식iN으로 실전 일본어번역~ 절대신을 향하여'

노래가사 번역, 일본어->한국어弱者のラプソディ 약자의 랩소디 いつも通りの時間に目覚まし 언제나처럼 같은 시간에 눈을 떠 君は何者かになりたいのに 너는 무언가가 되고 싶어 하는데 デカい夢なら持つだけあるのに 큰 꿈을 가지고도 말이지 チクショウ 젠장 勇者はそうじゃない 용사는 그런 게 아니야 ちゃんとやる事やってる人じゃない? 할 건 제대로 하고 있잖아? 楽な道なんてそりゃありゃしない 편한 길 같은 건 없어 だけど僕だって歩いてるじゃない 그래서 나도 걷고 있잖아 時期冷める、何事も 시간이 지나면 식어버려, 뭐든지 いつだって中途半端に 항상 어중간하게 끝나 僕いつも、諦める 난 늘 포기하지 そして勝手に被害者面 그리고 멋대로 피해자인 척해 当たりクジなんかを引いたとしても 행운의 복권을 뽑아봤자 簡単には気づけないでしょ? 쉽게 알아차릴..

20240811 '네이버 지식iN으로 실전 일본어번역~ 절대신을 향하여'

1. 게임 스토리 번역, 일본어->한국어 번역일본어 원문)修行中のメンバーが修行先から帰ってきました。河川敷の「しゅぎょう」で成果を確認しましょう。 한국어 번역문)수행 중이던 멤버가 수행지에서 돌아왔습니다.강변에서의 '수행' 성과를 확인해 봅시다. 2. 노래 가사 번역, 일본어->한국어 번역일본어 원문)その通り仕事遊び自分で機嫌取れるの超えらい他人より自分磨きおきにの服爪も超かわいい 한국어 번역문)바로 그거야일도 놀이처럼내 기분은 내가 풀어정말 대단하지남보다 나를 더 빛내고제일 좋아하는 옷에손톱도 너무 예뻐 3. 일기문 번역, 한국어->일본어 번역한국어 원문)(8월 10일) 아빠랑 점심을 먹고 아빠는 놀러 나가셨다저녁은 엄마가 콩국물을 사오셔서 국수를 삶고 콩국수를 해먹었다 일본어 번역문)(8月10日) 父さんと一緒にラン..

20240807 '네이버 지식iN으로 실전 일본어번역~ 절대신을 향하여'

1. 일기문, 한국어->일본어한국어 원문)(5월 18일) 어제 먹은 초밥이 상한건지 아빠랑 나 둘다 설사를 했다하지만 저녁쯤에는 둘다 나아서 저녁밥은 밥이랑 생선, 계란찜 같은 반찬이랑 잘먹었다오늘은 곰팡이 핀 곳에 하얀 페인트칠을 했다  일본어 번역문)(5月18日) 昨日食べた寿司が悪かったのか、父さんと二人ともお腹を壊してしまった。 でも夕方頃には二人とも治って、夕ご飯はご飯と魚、茶碗蒸しなどのおかずをおいしく食べた。今日はカビの生えたところに白いペンキを塗った。 2. 단문, 일본어->한국어일본어 원문)もちろん愛されることが出来ます。 貴方に愛される為に彼女はいますよ。 한국어 번역문)물론 사랑받을 수 있어요. 그녀는 당신이 사랑해주길 바라고 있어요. 3. 댓글, 한국어->일본어한국어 원문) 누가 서술했는지 모르겠지만... 난 ..

20240720 네이버 지식iN으로 실전 일본어번역 ~ 절대신을 향하여

한국외국어대학교 통번역대학원을 졸업한 후, 1인 기업 번역가로 활동하면서 꾸준한 실전 연습의 필요성을 절실히 느끼고 있습니다. 이를 위해 '네이버 지식iN'을 활용해 다양한 질문에 답변하며 내공을 쌓고 있습니다.  이 블로그에서는 제가 번역한 내용을 공유하면서 번역 꿈나무 여러분들과 함께 성장해 나가고자 합니다. 번역 1 : 한국어->일본어, 자기소개문, 일본어 초심자 원문 :  저는 홍길동입니다. 삼년간 서비스업에서 일했습니다. 저의 밝은 에너지로 회사에 도움이 되고 싶습니다. 감사합니다. 번역문 : 私はホン・ギルドンです。 3年間、サービス業で働いていました。 私の明るいエネルギーで会社に貢献したいです。 ありがとうございます。 번역 2 : 일본어->한국어, 매장 직원의 재고소진 안내문 원문 :  大変恐れ入ります..

반응형