반응형

전문번역 12

20241006 '네이버 지식iN으로 실전 일본어번역~ 절대신을 향하여-2

1. 일본어->한국어번역, 만화일본어 원문)もう泣かないんだあの時みたいに泣いてたら今度こそ全部諦めて走ってっちゃうところだったよ한국어 번역문)이젠 울지 않을 거야. ​그때처럼 울었더라면, 이번엔 진짜 다 포기하고 도망쳐버렸을지도 몰라 2. 한국어->일본어, 고백 거절 편지한국어 원문)이틀동안 같이 있으면서 내가 느낀건데너는 나를 별로 좋아하지않는것 같아.내가 모처럼 일본에 놀러왔는데 하루종일 피곤하다라고만 하니까 많이 서운했어! !너는 그런게 아니라고 말하지만 내가 그렇게 느꼈어.이제는 나도 니가 남자로 느껴지진 않아편한 친구같아!속상하게 들릴진 몰라도 너의 고백은 못받아주겠어 미안해.일본어 번역)二日間一緒に過ごして、私なりに感じたことがあるの。あなたは私のことをあまり好きじゃないんじゃないかって思ったの。せっかく日本に遊..

20241006 '네이버 지식iN으로 실전 일본어번역~ 절대신을 향하여

1. 일본어->한국어, 단문 메시지 번역일본어 원문)ガックリくるそれな!!!恵まじでハンサムだしまじ全てにおいてハンサム(???)WWWうちは多分後に出てくる伏黒甚爾が大好き❤️‍한국어 번역문)헐 완전 힘 빠져...그니까!! 메구미 진짜 잘생겼지. 어디 나무랄 데 없이 잘생겼잖아(???) ㅋㅋㅋ나 왠지 나중에 나오는 후시구로 토우지가 정말 좋은 것 같아❤️‍ 2. 한국어->일본어, 단문한국어 원문)이번에 새로운 목장 몇 군데를 방문해 보려고 하는데, 연락이 쉽지가 않네요.일부 목장은 일본 경마팬분들께 나름 의미가 있는 은퇴마가 있습니다.일본어 번역문)今回、新しい牧場をいくつか訪問したいのですが、なかなか連絡がつきませんね。一部の牧場には、日本の競馬ファンにとって特別な意味を持つ引退馬がいます。 3. 한국어->일본어, 단문한국어 원..

번역가, 당신의 가치를 지키세요 : 저요율 에이전시와 계약하면 안 되는 이유

번역 시장은 매년 성장하고 있지만, 많은 번역가들이 저요율 에이전시와 계약하면서 자신들의 가치를 저평가하는 경우가 많습니다. 이는 단순히 개인의 문제로 끝나는 것이 아니라, 번역가 전체와 시장에 심각한 악영향을 미칩니다. 저요율 에이전시와의 계약이 왜 문제가 되는지, 그리고 장기적으로 번역 시장에 어떤 영향을 미치는지 살펴보겠습니다. 1. 번역가의 가치 하락: 시간과 전문성의 저평가 번역가는 단순한 언어 변환 작업자가 아닙니다. 그들은 두 언어 간의 미묘한 차이와 문화적 맥락을 이해하고 이를 텍스트에 담아내는 언어 전문가입니다. 하지만 저요율 에이전시는 100단어당 500원에서 1,500원이라는 말도 안 되는 단가를 제시하며, 번역가의 시간과 전문성을 저평가합니다. 예를 들어, 한국어에서 일본어로 번역할..

한-일 지식재산(IP)번역 실습 450, 기계금속 문제3~4

문제3. 상기 수부재에는 머리부의 하면에, 하단이 상기 톱니형 캠의 상면이나 하면에 습접할 수 있는 하향의 돌기를 설치한다. 번역 예제: 前記雄部材には、頭部の下面に下端が前記歯型カムの上面か下面に摺接することができる下向きの突起を設ける。 나의 일본어 번역문: 前記雄部材の頭部の下面には、下端が前記歯型カムの上面または下面に摺接可能な下向きの突起を設ける。  * 수부재 : 雄部材(おすぶざい), 기계나 구조물에서 '수컷' 역할을 하는 부품. 일반적으로 male member로 번역되며, 구조적 맞물림을 나타내는 고유명사 * 톱니형 캠 : 歯型カム, 기계 부품의 일종으로, 톱니 모양을 가진 캠. 특정 형태를 가진 캠을 지칭하는 고유명사.    문제4.상기 침대 본체의 측면을 커버하는 침대커버의 소정 위치에는 다수개의 포켓을 봉착..

특허번역 훈련 2024.08.13

한일영 지식재산 법률 용어사전 국~균

한국어일본어영어번역 주석국제등록기초상표권国際登録の基本商標権basic trademark rights of international registration 국제등록명의인国際登録名義人holder of an international registration 국제등록부国際登録簿International Register 국제등록의 소멸国際登録の消滅extinguishment of international registration 국제등록일国際登録日date of international registration 국제등록 지정국国際登録指定国designated country 국제디자인분류国際意匠分類International Classification for Industrial Designs 국제사무국国際事務局Internationa..

특허번역 훈련 2024.08.13

한일영 지식재산 법률 용어사전 과~국

한국어일본어영어번역 주석과제해결원리問題解決手段means to solve the problem 과태료過料surcharge fine for negligence 관계의 허위적 암시関係の虚偽的な暗示false suggestion of connection 관계회사関係会社related companies 관념観念concept 관념의 유사観念の類似similarity in concept 관련디자인関連デザインrelated design 관리인管理人domestic representative 관용기술慣用技術commonly used art 관용표장慣用標章commonly used mark 관할管轄Jurisdiction 교부交付deliver 구별성区別性distinctness 구성대비표構成対比表feature comparison char..

특허번역 훈련 2024.08.13

한일영 지식재산 법률 용어사전 공~과

한국어일본어영어번역 주석공공의 질서 또는 선량한 풍속에 어긋난公共の秩序または善良な風俗に反するagainst public order or good morals公序良俗に反する로도 사용 가능공동발명자共同発明者joint inventor 공동심판청구共同審判請求joinder of petition for trial 공동연구협약共同研究合意joint research agreement 공동출원인共同出願人joint applicants 공무원 의제公務員みなしdeemed public officials公務員とみなす로도 사용 가능공서양속에 반하는 상표公序良俗に反する商標immoral or scandalous matter 공시송달公示送達public notice in lieu of service 공업상 이용가능성工業上利用可能性indust..

특허번역 훈련 2024.08.13

한일영 지식재산 법률 용어사전 결~공

한국어일본어영어번역 주석결합발명結合発明combination patent 결합상표結合商標composite trademark 경과규정経過規定transitional provision 경과조치経過措置transitional measure 경상실시료実施料running royaltyランニングロイヤリティ가 일본어로 사용되기도 함경제적 견련관계経済的関連関係economically relevant relationship 경합출원競合出願competing application 경험법칙経験則rule of thumb 계류출원係属出願pending application 계속사용진술서使用継続証明書affidavit of continued use証明書로 사용하는 것이 공식적임계속심사청구継続審査請求request for continued ex..

특허번역 훈련 2024.08.13

한일영 지식재산 법률 용어사전 거~결

한국어일본어영어번역 주석(상표의) 거래상의 사용商標の商業的使用use in commerce 거래상의 인상商業的印象commercial impression 거래상품取引商品goods in trade 거래실정取引実情course of trade 거래통념取引通念trade norms 거래확장의 원칙取引拡張の原則expansion-of-trade doctrine 거절拒絶reject 거절결정拒絶決定rejection 거절결정 불복소송拒絶決定不服訴訟trial against rejection 거절결정 불복심판拒絶決定不服審判administrative trial against rejection 거절이유통지拒絶理由通知notice of grounds for rejection/refusal (최초)거절이유통지拒絶理由通知Office act..

특허번역 훈련 2024.08.13

한일영 지식재산 법률 용어사전 가~거

한국어일본어영어번역 주석가격침식価格浸食price erosion 가변요소変動要素phantom elements仮想要素 또는 ファントムエレメント으로도 번역 가능가압류仮差押えprovisional seizure 가족상표ファミリーマークfamily of marks 가중적 손해배상増額賠償enhanced damages加重的損害賠償으로도 번역 가능가집행仮執行provisional execution 가처분仮処分preliminary injunction 가출원仮出願provisional application 각하却下dismissal 간단하고 흔히 있는 표장簡単で一般的な標章simple and common mark 간접침해間接侵害indirect infringement 간행물刊行物publication 감정鑑定appraisal 감정인鑑定..

특허번역 훈련 2024.08.13
반응형