반응형
한국어 | 일본어 | 영어 | 번역 주석 |
결합발명 | 結合発明 | combination patent | |
결합상표 | 結合商標 | composite trademark | |
경과규정 | 経過規定 | transitional provision | |
경과조치 | 経過措置 | transitional measure | |
경상실시료 | 実施料 | running royalty | ランニングロイヤリティ가 일본어로 사용되기도 함 |
경제적 견련관계 | 経済的関連関係 | economically relevant relationship | |
경합출원 | 競合出願 | competing application | |
경험법칙 | 経験則 | rule of thumb | |
계류출원 | 係属出願 | pending application | |
계속사용진술서 | 使用継続証明書 | affidavit of continued use | 証明書로 사용하는 것이 공식적임 |
계속심사청구 | 継続審査請求 | request for continued examination | |
계속적 실시료 | 継続的実施料 | ongoing royalty | |
계속출원(광의) | 継続出願 | continued/continuing application | |
고객흡인력 | 顧客吸引力 | attractiveness to customers | |
고도(高度)의 | 高度の | highly advanced | |
고소 | 告訴 | criminal complaint | |
고안 | 考案 | utility model | |
고안자 | 考案者 | deviser | |
고유번호 | 固有番号 | identification number | |
고유의 식별력 | 固有の識別力 | inherent distinctiveness | |
고유필수적 공동소송 | 固有必須的共同訴訟 | inherently compulsory joint litigation | |
고의 | 故意 | willful | |
고의침해 | 故意侵害 | willful infringement | |
공공의 질서 | 公共の秩序 | public order |
반응형
'특허번역 훈련' 카테고리의 다른 글
한일영 지식재산 법률 용어사전 과~국 (0) | 2024.08.13 |
---|---|
한일영 지식재산 법률 용어사전 공~과 (0) | 2024.08.13 |
한일영 지식재산 법률 용어사전 거~결 (0) | 2024.08.13 |
한일영 지식재산 법률 용어사전 가~거 (0) | 2024.08.13 |
한-일 지식재산(IP)번역 실습 450, 기계금속 문제1~2 (0) | 2024.08.12 |