반응형
한국어 | 일본어 | 영어 | 번역 주석 |
과제해결원리 | 問題解決手段 | means to solve the problem | |
과태료 | 過料 | surcharge fine for negligence | |
관계의 허위적 암시 | 関係の虚偽的な暗示 | false suggestion of connection | |
관계회사 | 関係会社 | related companies | |
관념 | 観念 | concept | |
관념의 유사 | 観念の類似 | similarity in concept | |
관련디자인 | 関連デザイン | related design | |
관리인 | 管理人 | domestic representative | |
관용기술 | 慣用技術 | commonly used art | |
관용표장 | 慣用標章 | commonly used mark | |
관할 | 管轄 | Jurisdiction | |
교부 | 交付 | deliver | |
구별성 | 区別性 | distinctness | |
구성대비표 | 構成対比表 | feature comparison chart | |
(발명의) 구성요소 | 構成要素 | component | |
구성요소 일체의 원칙 | すべての構成要素のルール | all elements rule | 構成要素全体の原則도 사용 가능하지만, 문맥에 따라 선택 가능 |
구속력 있는 선례 | 拘束力のある判例 | binding precedent | |
구술심리 | 口頭審理 | oral hearing | |
구제책 | 救済策 | remedies | |
(발명의) 구체화 | 具体化 | reduction to practice | |
구호 | スローガン | slogan | |
국내단계출원 | 国内段階出願 | national stage application | |
국방상 필요한 발명 | 国防に必要な発明 | inventions necessary for national defence | |
국제등록 | 国際登録 | international registration |
반응형
'특허번역 훈련' 카테고리의 다른 글
한-일 지식재산(IP)번역 실습 450, 기계금속 문제3~4 (0) | 2024.08.13 |
---|---|
한일영 지식재산 법률 용어사전 국~균 (0) | 2024.08.13 |
한일영 지식재산 법률 용어사전 공~과 (0) | 2024.08.13 |
한일영 지식재산 법률 용어사전 결~공 (0) | 2024.08.13 |
한일영 지식재산 법률 용어사전 거~결 (0) | 2024.08.13 |